安装客户端,阅读更方便!

后记(2 / 2)


拉回正题。



前阵子,我去台湾进行了一趟市场调查兼休养身心之旅。



事实上,包括本作『模造王女骚动记』,我有不少著作的台湾版在台湾发行。这次台湾旅行的目的之一,就是想看看那些书排在店头的样子。由于台湾是有名的三大亲日地区之一(另外两个是土耳其和帛琉?)所以我就很轻松愉快地出门了。



街上的气氛跟日本没什么太大的差别,日文的看板也很常见(「の」这个字似乎很流行,常常夹杂在汉字和汉字中间。就日本的感觉来讲,大概就是『愉快&美味』这种感觉吧)。



不过书店里居然随便都有在卖「キャラの!」,让我有点惊讶。我去的并不是宅男店,街上随便一家书店竟然都有卖日本的动漫游戏杂志,当然,是日文版的。



日本虽然也有卖英文书,可是通常只会出现在书店的角落,或是专门店里呀!然而在台湾却是完全不同的方式,让我感到很惊讶。



相识画家的画集和我的中文版译本也出现在书店里,不过这就稍微有点偏向小众嗜好系的感觉(比方说书会放在书柜下方,或是出现在小众嗜好系的书店里)。



不管怎么说,我都非常享受这趟坐飞机只要三小时的旅行。不过我为了挤出旅行的时间,必须在飞机里同时进行这本书和某出版社著作的作者校对就是了。



反正就是这样,能在国外的书店里看到自己的名字陈列在架上,感觉实在有点不可思议。



不管怎么说——



这本『模造王女骚动记』还会再持续一集,请各位读者陪伴我走到最后。



榊一郎



圾本未纪



日高真红